Back To Main Menu

Adapted from: Stella Kon’s Emily of Emerald Hill
Directed by: Jalyn Han
Devised and Performed in Mandarin by: BA (Hons) Theatre Arts (Mandarin Drama) Students
Reference: Mandarin translated version by Ng Sin Yue, Tan Beng Luan and Fok Yit Wai

原著:官星波
导演:韩雪卿
集体创作改编与呈现:南艺戏剧艺术学士学位(华语戏剧)学生
参考文献:吴倩如、陈鸣鸾与霍月伟中文版本翻译

Who is Emily?

Nyonya, Peranakan, a wife, a mother, a daughter, a daughter-in-law, a sister-in-law, a good friend, a matriarch, an abandoned woman...

What defines social class? How does social status depend on what is considered acceptable to society? Whether we choose to discriminate against the poor or reject the notion of wealth, each person has his/her own critical standards of defining identity, status and power. Such standards also point to an invisible class myth.

What is the cause of the inequality that has persisted since ancient times? What is holding society back?

So, who is Emily?

艾美丽是谁?

娘惹、土生华人、妻子、母亲、女儿、媳妇、妯娌、好友、女主人、弃妇。。。

身份阶层以什么标准来定义?地位阶级如何取决于社会的认同?歧视贫困或唾弃富裕,每个人对身份、地位和权势有自己的批判标准,也是你我隐形的阶级迷思。

不平等关系导致的对立,从古至今无法摆脱的根源在哪里?

谁是艾美丽?